Autotranslator

Use Case

Die Verwaltung von mehrsprachigen Metadaten ist für eine erfolgreiche Marketingkampagne und eine personalisierte Kundenansprache unerlässlich. Sie erstellen, speichern und verwalten deshalb eine grosse Anzahl von Assets in verschiedenen Sprachen. Der manuelle Aufwand ist jedoch enorm, insbesondere, wenn sie eine Vielzahl von Sprachen bedienen wollen.

Die Extension Autotranslator bietet eine geeignete Lösung für die automatische Übersetzung von Metadaten von Assets und Nodes in verschiedene Sprachen. Dabei beschränken sich die Unterschiede zwischen dem Autotranslator für Microsoft Azure und Deepl lediglich auf den genutzten Übersetzungsdienst, wobei der eigentliche Übersetzungsmechanismus identisch ist.

Wenn ein Text in ein Informationsfeld vom Typ «localized text» eingegeben wird, werden die Einträge für die anderen Sprachen automatisch übersetzt, falls dies bisher nicht der Fall war.

Zunächst werden die bevorzugten Sprachen in einer festgelegten Reihenfolge überprüft. Wenn ein Informationsfeld mit Textinhalt gefunden wird, wird dieser Text in der entsprechenden Sprache als Quelle für die Übersetzungen verwendet. Andernfalls wird die Standardsprache verwendet.

Anwendung
AT de 1

Automatische Übersetzung bei Informationsfeldern

  1. Öffnen Sie auf dem Asset das Kontextmenü, um die Metadaten zu bearbeiten.
  2. Pflegen Sie die Hauptsprache und speichern Sie die Änderungen.
  3. Aktualisieren Sie die Seite, damit die automatisch übersetzten Textfelder erscheinen.
AT de 2

Automatische Übersetzung beim Anlegen einer Node

  1. Erstellen Sie über das Kontextmenü einen neuen Strukturknoten.
  2. Pflegen Sie die Metadaten in der CELUM-Standardsprache (Pflicht).
  3. Die Node wurde in alle verfügbaren Sprachen übersetzt

Übersetzte Werte nachträglich anpassen

Falls erforderlich, können übersetzte Werte nach der automatischen Übersetzung vom Benutzer nachträglich angepasst werden. Es erfolgt keine erneute automatische Übersetzung. Wenn eine vollständig neue Übersetzung eines Informationsfelds vorgenommen werden soll, können die Inhalte für die jeweiligen Sprachen gelöscht werden. Anschliessend ist es möglich, die erforderlichen Übersetzungen einzugeben.

Initiale Übersetzung

Ein Administrator kann eine initiale Übersetzung über den System-Task starten.

Konfiguration

Pflichtangaben:

  • Stellen Sie ein, welchen Übersetzungsdienst – Microsoft oder Deepl – Sie einsetzen wollen.
  • Geben Sie die URL des Übersetzungsdienstes an.
  • Verbinden Sie den Abonnement- oder API-Schlüssel an.
  • Stellen Sie die Region, in der das Übersetzungsabonnement erstellt wurde (nur Microsoft) ein.

Weitere Angaben siehe Installation für MicrosoftDeepl oder in den Properties.

Berechtigung

Die Berechtigung erfolgt über eine separate Benutzergruppe der Extension.

Optimieren Sie Ihren Übersetzungs-Workflow

Nutzen Sie die Möglichkeit, Asset-Metadaten nahtlos zu übersetzen